پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
184 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

 

A: I like bathrooms, running water, hot and cold. 

I like to brush my teeth. I like to be clean.

 

آیا ترجمه بخش قرمز درست است:

 

من حمام می خواهم،  آب جاری، داغ و سرد. دوست دارم دندان هایم را مسواک بزنم، 

دوست دارم تمیز باشم.

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام

درسته، اما در اینجا running water رو باید "آب لوله کشی" ترجمه کنید

توسط (12.7k امتیاز)

جناب Masood Bahrami متشکرم

خیلی خوب

 

من like اول را "می خواهم" ترجمه کردم، 

به نظر شما می خواهم درست است یا دوست دارم؟

توسط (33.9k امتیاز)
خواهش میکنم

به نظر من، چون در ادامه جمله، like را دوست داشتن ترجمه کردید، در ابتدا هم همین کار را انجام دهید بهتره
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 153 بازدید
نوامبر 30, 2022 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 187 بازدید
ژولای 8, 2022 در English to Persian توسط nnn3 (121 امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 3.8k بازدید
مارس 29, 2020 در English to Persian توسط biriaafshin (9 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 348 بازدید
ژانویه 10, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 193 بازدید
آگوست 19, 2019 در English to Persian توسط amirebm (2.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...