پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
215 بازدید
در English to Persian توسط (6.2k امتیاز)
we both graduated  from the school of twice as good for half as much but I'm sure she still finds this an acceptable price of admission 

ترجمه کنید لطفا 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (13.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط

این اصطلاح معنیش این میشه که طرف باید دو برابر بهتر از بقیه باشه تا بتونه تازه نصف اونی که بقیه بدست آوردن رو بدست بیاره. برای همین عمدتاً راجع به سیاه پوستان، زنان و برخی اقلیت ها به کار میره. اگر هم راجع به اجناس یا ارائه خدمات استفاده بشه معنیش میشه: "دو برابر بهتر ولی به نصف قیمت".

توی متن شما هم نویسنده میخواد بگه که "ما هر دو از مدرسه سیاه پوستان فارغ التحصیل شدیم"، مدرسه کسایی که باید کارشون دو برابر بهتر از سفیدا باشه تا تازه بتونن نصف اون چیزی که اونا بدست آوردن رو کسب کنن.

Twice as Good for Half as Much = You have to be twice as good as them to get half as much as them.

توسط
بسیار زیبا پاسخ دادید، بسیاری از سؤال‌ها در اینجا فقط زمانی قابل پاسخ هستند که شخص بتواند نگاه کلی تری  به مطلب داشته باشد. 
توسط (6.2k امتیاز)
ممنونم
0 امتیاز
توسط
بازنگری شد

Twice as good for half as much یعنی ۲ برابر بهتر با نصف ارزش

یک اصطلاح هست

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 679 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 271 بازدید
فوریه 27, 2017 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 816 بازدید
مه 12, 2020 در English to Persian توسط Eve (543 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 173 بازدید
ژوئن 3, 2019 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (6.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...