پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
196 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

گفتگو مادر و پسر درباره وان حمام

 

Mom: We call it a bath, or bathtub.

Boy: And a bathtub is large enough to sit in?

Mom: Aha. So you can wash your body. 

 
لطفا مکالمه را ترجمه نمایید. متشکرم
 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اون جمله قرمز مورد نظر را می شه اینطور ترجمه کرد :

یک وان (حمام) به اندازه ای بزرگ هست که بشه توش نشست. / بشینیم.

یک وان (حمام) واسه نشستن توی آن به اندازه کافی جا داره. / بزرگ هست.

یک وان (حمام) اونقدر بزرگ هست که بشه توش نشست.
توسط (12.7k امتیاز)

استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی

ترجمه ها یکی از یکی بهتر و حرفه ای تر.

 

استاد، البته می دونم سوال تکراری است اما اینجا هم دو کلمه کاملا هم معنی داریم.

این دو کلمه را چطور کنار هم ترجمه کنیم:  We call it a bath, or bathtub

این جمله را چطور ترجمه کنیم؟

 

با تشکر مجدد

توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. لطف دارید. اون دو کلمه را هم می شه اینطور ترجمه کرد:

وان یا وان حمام

وان حمام یا جای شستشوی بدن در حمام

 
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 275 بازدید
اکتبر 19, 2015 در English to Persian توسط sina maleki (605 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 144 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 2.8k بازدید
ژولای 22, 2019 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 220 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 443 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...