پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
190 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
1)Unfortunately,both thought it would be a cool idea to move in together...which ,regarding our relationship, is an absolute horror.

2)I wish my heart would be unbroken now.

3)I didn't have one at 13 and wasn't allowed to get one untill I was 14.

4)Yes and no,though I do quite a bit.

5)He knew people from the studio and showed them a recording on his mobile.From that point onwards,it went super fast and even now,it's pretty exciting.Without that chance,I'd probably .still be in my room,singing to myself

6)Nobody wants cast everything onboard for the sake of something so trivial.

 
توسط (304k امتیاز)
+1
سلام. هدف اصلی پاسخ دهندگان در این سایت کمک به سئوال کنندگان و یادگیرندگان زبان انگلیسی در رسیدن به جواب سئوالات شان است ؛ ولیکن بنظرم اگر علاوه بر ارسال پست نظر و تشکر بابت پاسخهای دوستان در صورت رضایت سئوال کننده از پاسخ داده شده (مانند مورد زیر) به آن امتیازدهی هم بشود و یا چنانچه یک تک پاسخ توسط سئوال کننده کامل و یا در صورت وجود چند پاسخ یکی از آنها بهتر از بقیه تشخیص داده شود علاوه بر امتیازدهی انتخاب هم بشود قدردانی از پاسخ دهندگان به نحو بهتری صورت می گیرد.

البته اینطور که صفحه پروفایل شما نشان می دهد اگرچه تاکنون فقط به ۱۲ پاسخ از ۲۳ پاسخی که دوستان پاسخ دهنده به سئوالات شما داده اند  امتیازدهی کرده اید ولیکن این حاکی از این است که خودتان از وجود سیستم امتیازدهی به پاسخها در این سایت مطلع هستین و احتمالاً بدون امتیاز گذاشتن تعداد زیادی از پاسخهای دوستان به سئوالات تان (مانند مورد زیر) سهوی باشد.

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)
بدبختانه هردو تصور می‌کردند خیلی فکر شاه‌کاری‌ست که با هم زیر یک سقف زندگی کنند ... که با توجه به رابطه‌ی ما یک دهشت عظیم است و بس.

کاش در این حال دل من ناشکسته می‌شد.

سیزده‌ساله که بودم که نداشتم، و تا چهارده‌ساله نشدم اجازه‌ام ندادند‌ یکی بگیرم.

بله و نه. گرچه خیلی ... (فعل معلوم نیست چیست).

کسانی را از آن ستودیو می‌شناخت و یک تکه‌ی ضبط شده روی موبایل‌اش را به آ‌ن‌ها نشان داد. از آن‌جا به بعد دیگر اوضاع به‌سرعت پیش رفت و حتا الان هم هیجان‌انگیز است. بدون آن بخت و اقبال شاید هنوز نشسته بودم توی اتاق‌ام و داشتم برای خودم زمزمه می‌کردم.

هیچ‌کس دوست ندارد بابت چیزی این‌ اندازه جزئی هر آن‌چه را دارد به باد بدهد. (البته با اجازه onboard را درست نفهمیدم و عوض‌اش کردم به overboard. نمی‌دانم این کار درست بوده یا خیر.)
توسط (2.5k امتیاز)
+1
سلام.ازتون خیلی ممنونم.درمورد آخری باید بگم که درستش همون overboard بوده و من اشتباهاً onboard نوشتم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 574 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 148 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 170 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 315 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 275 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...