پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
221 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

 

 

A: What do you do every Saturday and Sunday?                    

B: I sit in my armchair and I read.   

A: What do you read?

1- آیا هـــــــــر باید از ترجمه حذف شود یا باید در ترجمه باشد؟

2- آیا "مطالعـــــــه کردن" ترجمه درستی برای read است؟

 

با توجه به مطلب فوق کـــــدام ترجمه درست است:

----------------------------

الف:

A: هــــــــــر شـنبه و یکشـنبه چه کار می کنی؟

B: من روی صندلی راحتی ام می نشینم و مطالعه می کنم.    

A: چه چیزی مطالعه می کنی؟

--------------------------

ب:

A: هــــــــــر شـنبه و یکشـنبه چه کار می کنی؟

B: من روی صندلی راحتی ام می نشینم و می خوانم.    

A: چه می خوانی؟

 

 

متشکرم

                       

1 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام

با توجه به اینکه در اکثر کشورهای دنیا، شنبه و یکشنبه روزهای آخر هفته محسوب میشه، میتونیم اینطوری ترجمه کنیم:

- آخرهفته ها چه کار میکنی؟

- روی صندلی راحتی ام مینشینم و مطالعه میکنم.

- چه چیزی مطالعه میکنی؟
توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

جناب Masood Bahrami متشکرم

خیلی خوب

 

دغدغه من این بود که آیا میتونیم برای read از معادل "مطالعه کردن

استفاده کنیم، چون در جواب می گوید: .I read my newspaper

----------

نکته اول: چون اینطور به نظر میاد که مطالعه کردن مناسب کتاب است و

خواندن مناسب روزنامه.

نکته دوم: اگر هدف و منظور طراح مکالمه "مطالعه کردن" بود میتونست

از "study" استفاده کند.

 

حالا با توجه با این توضیحات نظر شما در این مورد چیه؟

 

با تشکر مجدد

توسط (33.9k امتیاز)

خواهش میکنم

توضیح شما در نکته اول، کاملا صحیح است و بهترین معادل برای read خواندن است. اما در اینجا یک نکته بسیار مهم وجود دارد: "خواندن" در فارسی (برخلاف انگلیسی که میتواند فعل لازم هم باشد) یک فعل متعدی است و نیاز به مفعول دارد. پس نمیتونیم در یک جمله صرفا بگیم: "روی صندلی میشینم و میخونم" زیرا شنونده با شنیدن این جمله، احساس میکند که جمله کامل نیست. اما با توجه به اینکه فعل "مطالعه کردن" بدون مفعول هم میتواند استفاده شود، جمله ای مثل "روی صندلی میشینم و مطالعه میکنم" برای شنونده، عجیب نخواهد بود.

توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

خیلی خوب و فنی

آفرین بر شما!

!well done
توسط (33.9k امتیاز)
خواهش میکنم

نظر لطف شماست

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 265 بازدید
اکتبر 18, 2015 در English to Persian توسط sina maleki (605 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 193 بازدید
ژانویه 23, 2023 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 207 بازدید
آگوست 26, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 173 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 212 بازدید
نوامبر 27, 2021 در English to Persian توسط behnam.pk (350 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...