پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
507 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

 

مادر به پسر نشان میدهد چطور سیب را بخورد

 

Boy: What’s that?

Mom: Oh, this is an apple.

Boy: To make apple sandwiches?

Mom: No, you just eat it like this. Go ahead; try it.

 

با توجه به نقش "just" در این جمله،

آیا ترجمه بخش قــرمــز درست است:

 

مادر: نه، فقط این را اینطوری می خوری. بفرما؛ امتحان کن.

 

 

 

متشکرم

 

توسط
+2

مادر: نه، سیب را (دقیقا / عینا / درست) (اینطوری / اینجوری / این شکلی) (بخور. / می خوری / می خورند.)

توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

جناب S7 متشکرم

مثل همیشه با پاسخ های خوب و متنوع.

 

حالا اگر ما اینطور ترجمه کنیم: 

(در اینجا ما "ea it" را "می خوریش" ترجمه می کنیم) (این یا آن را از ترجمه حذف می کنیم)

 

مادر: نه، درست اینطوری می خوریش.

آیا این ترجمه درست است؟

 

با تشکر مجدد

توسط
+1

خواهش میکنم.

:-) :-) :-)

توسط
+1

خواهش میکنم.

اینطوری هم که شما فرمودید هم میشود گفت و صحیح میباشد.

:-) :-) :-)

توسط (12.7k امتیاز)
جناب S7 متشکرم

خیلی خوب

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
با +1 برای پست نظر آقای SY عزیز ، پیشنهاد می کنم برای دور شدن از یک شبهه  امری که ممکن است در مورد می خوری یا می خوریش به ذهن متبادر گردد و برعکس ، افزودن به روح آموزشی یا تعلیمی اون محاوره بین مادر و کودک ، ترجمه جمله مدکور را بر مبنای فعل آخری در پست نظر اول آقای SY ؛ یعنی "می خورند"  انجام بدین‌. همچنین بنظرم اگه از ضمیر آن را نیز استفاده کنین حاصل کار روان تر و محاوره ای تر و همچنین بر موضوع اصلی یعنی سیب تاکید (ولو نهفته) مجددی بشه.

نه ، اونو/ اینو دقیقاً اینطوری/ اینجوری می خورن.

نه ، (نگا کن،/ببین،) اونو دقیقاً مثه من / مثه این می خورن.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 209 بازدید
ژولای 13, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 400 بازدید
آوریل 11, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 293 بازدید
ژانویه 11, 2017 در English to Persian توسط kasraa (546 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 3.2k بازدید
اکتبر 16, 2014 در English to Persian توسط beyonce (1.3k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 پاسخ
+2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+3 امتیاز, 1 پاسخ
+2 پاسخ
+2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...