پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
450 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (3.5k امتیاز)

سلام ، یه لغت میخواستم پیشنهاد بدم .

برای پز دادن و فخر فروشی و لاف زدن و این جور کارها فعل های زیادی هستش مثل show off _  boast_brag_ crow و غیره که عموما به معنی پز دادن در موقع حرف زدن با دیگران هستش.

اما چیزی که مد نظر منه فعل TO FLAUNT هست ، به معنای نشون دادن پول یا زیبایی یا خونه و ماشین به دیگران به هر طریقی واسه جلب توجه و خودنمایی هستش.

مثال:

She used to flaunt her wealth and beauty in socila media in front of others.

او عادت داشت که زیبایی و ثروث خودش رو توی فضای مجازی به رخ دیگران بکشه .

اگر لغت ها و یا مثال های بهتری دم دستتون هست برام بنویسید تا همه یاد بگیریم. ❤❤❤❤زنده باشید

 

 

 

توسط (2.3k امتیاز)

This is a nice question. 

توسط (13.4k امتیاز)
+1

There's this idiom in English which says, "If you've got it, flaunt it!" I think the closet equivalent in Persian is 

دارندگی و برازندگی

توسط (3.5k امتیاز)
بسیار عالی ...زنده باد ❤
توسط (3.5k امتیاز)
Thanks dude ❤

لطفا جهت درج پاسخ ، وارد شوید ویا ثبت نام نمایید.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 1.0k بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 569 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.8k بازدید
+6 امتیاز
1 پاسخ 3.1k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Mo9ooo9 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+3 امتیاز, +4 پاسخ
+4 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
+3 امتیاز, +3 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...