کلمه consternation یعنی یه حس شاکی بودن همراه با تاسف و با بهت و حیرت بابت چیزی که اتفاق افتاده.
اما این اصطلاح یعنی چی؟
much to sb’s surprise/ consternation/relief/embarrassment/ happiness/ etc
واسه این که بگی از بابت اتفاقی که رخ داده ، چه حسی در یک نفر به وجود اومده ، از این اصطلاح استفاده میکنی.
مثلن وقتی موضوع صحبت بین شما و کس دیگه عوض میشه و این باعث شده که شما از این بابت احساس اسودگی/relief /noun کنی و خیالت راحت شده میگی:
Much to my relief, the conversation turned to another topic.
خیالم راحت شد که حرف عوض شد.
A new power station is being built much to the consternation of environmental groups(=they are very worried about it).
یک نیروگاه داره ساخته میشه ، که مایه ناراحتی فعالان محیط زیست [شد].
And much to everyone's surprise, he won it
او مسابقه را برد ، و همه شگفت زده شدن.
**در کل واسه بیان حسی که در کسی به خاطر وقوع اتفاقی بوجود اومده از much to sb's surprise/anger/etc استفاده میکنیم.و ترجمه تحت اللفظی خاصی نداره ، بسته به شرایط میتونی فرم ترجمه فارسیشو عوض کنی