پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
2.7k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (12.7k امتیاز)
 

به نام پدر، پسر، و روح القدس به انگلیسی

 

متشکرم
توسط
+2

In the name of The Father, The Son and The Holy Spirit.

توسط
+3

In the name of The Father, The Son and The Holy Spirit. I now pronounce you husband and wife. You May kiss the Bride.

به نام پدر، پسر، و روح القدس. شما را (رسما / هم اکنون) زن و شوهر اعلام میکنم. میتوانید عروس را ببوسید.

توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

جناب S7 متشکرم

خیلی خوب مثل همیشه

 

2 سوال دارم:

 

سوال اول-  جمله زیر با مثال شما کمی متفاوت است:

آیا ترجمه جمله زیر درست است یا نیاز به اصلاح دارد؟

I pronounce they be man and wife together.

.من آنها را زن و شوهر اعلام می کنم

 

سوال دوم-  کدام ترجمه زیر درست است:

 

1- به نام پدر، پسر، و روح القدس، آنها را زن و شوهر اعلام می کنم. آمین.

2- من آنها را زن و شوهر اعلام می کنم، به نام پدر، پسر، و روح القدس. آمین.

 

 

با تشکر مجدد

 

توسط

خواهش میکنم.

سوال اول:

بعد از they نباید be بیاد. از لحاظ گرامری غلط میباشد.
 

I now pronounce they husband and wife.

من آنها را (هم اکنون / رسما) زن و شوهر اعلام میکنم.

سوال دوم: اولی صحیح تر و بهتر میباشد.

:-) :-) :-)

توسط (12.7k امتیاز)
جناب S7 متشکرم

خیلی خوب
توسط

خواهش میکنم.

:-) :-) :-)

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (36.6k امتیاز)

In the Name of The Father, The Son, and The Holy Ghost/Spirit.

توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط
جناب cologny متشکرم

 
توسط (36.6k امتیاز)

فکر کنم رعایت ترتیب جمله‌ی اصلی کار درستی باشه. البته معمولاً  "شما را زن و شوهر اعلام" می‌کنند.‌

I pronounce you man and wife.

توسط (12.7k امتیاز)

متشکرم

این هم نوع دیگری است.

I pronounce they be man and wife together.

 من آنها را زن و شوهر اعلام می کنم.

آیا ترجمه جمله بالا درست است یا نیاز به اصلاح دارد؟

توسط (3.5k امتیاز)
+1
سلام احوال شریف _ خیر صحیح نیست جمله ای که نوشتید.درستش اینه 

I pronounce them man and wife

 
توسط (12.7k امتیاز)
جناب Rezamkia430 متشکرم

خیلی خوب
+1 رای
توسط (58 امتیاز)

In the name of the father, the son, and the holy spirit, amen

بنام پدر ، پسر و روح القدس آمین 

توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم Nazgol1670

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...