پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
158 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

مادر برای جشن سالگرد ازدواج لباس سفارش داده

مادر می خواهد برای تحویل گرفتن لباس بیرون برود

 

Mom: I have to go and pick up the new dress I ordered for tomorrow.   

Boy: A wedding dress?

Mom: No, no. A wedding dress is only for the wedding itself. 

It's very special

 

لطفا ترجمه نمایید. متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (33.9k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام 

مادر: باید برم لباس جدیدی که برای فردا سفارش دادم رو تحویل بگیرم.

پسر: لباس عروس؟

مادر: نه نه. لباس عروس فقط برای خود عروسیه. خیلی خاصه.
توسط (12.7k امتیاز)

جناب  متشکرم

خیلی خوب

اگر بگوییم:

آن خیلی خاص است، آیا غلط است؟

توسط (33.9k امتیاز)
خواهش می کنم 

نه غلط نیست
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 167 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 354 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 603 بازدید
مارس 2, 2015 در English to Persian توسط sana usf (11 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 428 بازدید
آگوست 17, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 124 بازدید
آگوست 9, 2022 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...