پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
108 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

کارگر1 یک کارگر قدیمی است

کارگر2 تازه وارد است

کارگر1 به کارگر2 آموزش می دهد

 

Worker1: Watch me, I start by putting the square blocks in 

the square holes.             

Worker2: Square blocks in the square holes. Ah, that's easy.       

 

یک سوال ساده درباره ترجمه بخش قرمز:

 

کدام ترجمه از نظر فنی درست است:

1- این آسان است.

2- آسان است.

 

 

متشکرم

             

                 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
چون در جمله قبلش کارگر جدید داره انجام اون کار را به زبون میاره ،  بنظرم ترجمه شماره ۲ مناسب و مکفی و محاوره ای تره.

(خُب) بلوک های مربع داخل حفره های مربع. آسونه. / ساده است.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 559 بازدید
مارس 26, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 164 بازدید
آوریل 12, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 152 بازدید
مه 4, 2023 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 173 بازدید
آوریل 23, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...