پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
193 بازدید
در English to Persian توسط (6.2k امتیاز)
I try to segue from light observations about the weather...

یه دستفروش که داره میگه مکالمه م معمولا از سلام فراتر نمیره و....

1 پاسخ

+1 رای
توسط (1.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

 

من تلاش می کنم از صحبت های سطحی و پوچ درباره آب و هوا پرهیز کنم.

 

توسط (37.5k امتیاز)
+1
"تلاش می‌کنم از اظهار نظرهای سردستی درباره‌ی چطور‌بودن هوا بپرم به یک شاخ دیگر"، یا، "... دنباله‌ی حرف را بگیرم و بکشانم‌اش به موضوع دیگر"، یا "... گریز بزنم..."، مثلاً.

اگر بشه جهت پرسش رو منحرف کرد، سر در نمی‌آرم تلفظ واژه‌ی segue چرا عجیب می‌زنه: segway؟؟ شاید اشتباه شنیده‌م. کسی می‌دونه درستش چیه، لطفاً؟

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 1.1k بازدید
ژولای 25, 2018 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 226 بازدید
مارس 13, 2018 در English to Persian توسط Migration to sweden (4.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 264 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 370 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 225 بازدید
مارس 2, 2021 در English to Persian توسط Sepideh1992 (62 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...