پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+1 رای
33 بازدید
پیش در English to Persian توسط (11.3k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط

 

بازرس پارکینگ نفر A رو به خاطر پارک بیش از 2 ساعت جریمه کرده

نفر A اعتراض داره و میگه اشتباه شده و من بیش از 2 ساعت پارک نکرده ام

 

A: He accuses me of parking in excess of 2 hours.

B: Oh, how could he accuse you of that? Didn't you tell him that 

you'd only been there since 11 o'clock?

A: Yeah. I told him I'd only been parked for an hour and a quarter

 

I'd only been parked و you'd only been there

این دو جمله چه زمانی است و چطور باید ترجمه کرد؟

 

A: او من را به پارک بیش از 2 سـاعت متهم می کند.

B: اوه، چطور می تواند تو را به آن متهم کند؟ ....................................................... ؟

A: بله. ..................................................... .

 

 

لطفــــــا بخش قرمز را ترجمه نمایید متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (296k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ
زمانشون past perfect continuous است ؛ ولیکن در ترجمه جمله اول اگه قرار باشه دقیقاً فعل انگلیسی بودن مبنا قرار بگیره اون you had been در فارسی مانند معادل you were [(تو) بودی] ترجمه میشه : 

(مگه) بهش نگفتی که (تو) فقط از ساعت ۱۱ اونجا بودی؟ 

اما اگه قرار باشه اون you had been there  خارج از مصداق فعل بودن (مانند نمونه های زیر) ترجمه بشه ، فعلهایی مثل کرده بودی یا گذاشته بودی و ... در قسمت دوم جمله مورد استفاده قرار می گیرن:

(مگه) بهش/ به او نگفتی که (تو) فقط از ساعت ۱۱ از اونجا / اون پارکینگ استفاده کرده بودی؟ / ماشینتو اونجا گذاشته (یا پارک) کرده بودی؟

ترجمه جمله دوم هم یه همچین چیزایی از کار در میاد:

چرا/ آره (بابا). بهش گفتم که ماشین من فقط یکساعت و ربع اونجا پارک شده بوده.

............. بهش گفتم که من فقط یکساعت و ربع (در اونجا) پارک کرده بودم. 
پیش توسط (11.3k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط

استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی

استاد یک سوال: 

آیا ترجمه بخش قرمز جمله زیر با توجه به دستور زبان درست است:

B: Oh, what did he say? 

A: He said that he'd seen my car parked there at 10 a.m.

A: او گفت که ماشین من را دیده است که ساعت 10 صبح آنجا پارک شده است.

 


با تشکر مجدد

 

پیش توسط (296k امتیاز)
خواهش می کنم. اون پارک شده است را به پارک شده بود تغییر بدین.
پیش توسط (11.3k امتیاز)

استاد گرامی متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 127 بازدید
ژانویه 1, 2018 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 113 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 19 بازدید
1 ماه پیش در English to Persian توسط englishabc (11.3k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 170 بازدید
ژوئن 6, 2017 در English to Persian توسط ُUV (1.3k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 86 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...