پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan
+1 رای
54 بازدید
پیش در فارسی به انگلیسی توسط (49 امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط
در فارسی ضرب المثلی داریم تحت عنوان سیر از گرسنه خبرنداره یا سوار از پیاده خبر نداره که مفهومش کاملا روشن هست. آیا این ضرب المثل معادل یا مشابهی در انگلیسی داره؟
پیش توسط (18.7k امتیاز)

2 پاسخ

+3 امتیاز
پیش توسط (26.3k امتیاز)

یک نقل‌قول از کارل مارکس دیدم به صورت زیر:

The full man does not understand the wants of the hungry. 

فکر می‌کنم معادل مناسبیه.

پیش توسط (49 امتیاز)
خیلی ممنونم. 
+1 رای
پیش توسط (13.8k امتیاز)

می‌شه گفت،

The haves don't know how the have-nots live.

البته این یک مثل انگلیسی نیست، اما معمولاً از سیر و گرسنه به haves و have-nots نام می‌برند.

پیش توسط
+1
سپاسگزارم

پرسشهای مرتبط

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Askman 284
11.7k
Cologny 216
13.8k
Behrouz Bozorgmehr 209
296.5k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

296.5k
BK

100.6k
Tabrizi

73.6k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...