پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
258 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (1.7k امتیاز)

Of the seven children born to the Gibbons, Edward was the only one ---------- to adulthood.

1) survived

2) to survive

می شود توضیح دهید در مورد انتخاب گزینه 2 و رد گزینه 1

2 پاسخ

+1 رای
توسط (1.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

1. Of the seven children born to the Gibbons, Edward was the only one who survived to adulthood.

2. Of the seven children born to the Gibbons, Edward was the only one surviving to adulthood.

3. Of the seven children born to the Gibbons, Edward was the only one to survive to adulthood.

 
1. جمله واره وصفی هست 
2. جمله واره وصفی کاهش یافته هست - عبارت وصفی
3. استفاده از infinitive در معنای وصفی هست
 
ولی survived کاهش اشتباه جمله واره وصفی هست - به همین دلیل غلطه
توسط (1.7k امتیاز)
ممنونم 

به نظرم مشکل از کاهشِ اشتباه نیست که گزینه ۱ رو غلط کرده مشکل این است که Edward چون فاعل است و در جمله حضور دارد، باید کاهشی که رخ می دهد فعل به اسم مصدر تبدیل شود نه اسم مفعول. 
توسط (1.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط

who verb -- present participle (verbing)

who be pp -- past participle (pp)

1. حرف شما هم درسته - از طرفی وقتی فعل intransitive باشه -- فعل survive اینگونه هست -- نمیشه توی کاهش به صورت pp بیاد -- چون به قول شما Edward فاعل اون عمل هست نه مفعول عمل. (شرط لازم کاهش به صورت PP متعدی بودن فعل هست)

2. در واقع فقط وقتی به pp میرسیم که جمله وصفی ما مجهول باشه - وقتی هم فعل لازمه چنین چیزی غیرممکنه

3. طبق الگوی بالا عمل کنید بهتره -- اول adjective clause رو بنویسید طبق الگو کاهش بدید

 

--- اگه پاسخ تحلیلی بنده براتون جالب نیست بیخیال -- همین به صورت نکته حفظ کنید که بعد از چیا infinitive میاد (بنده خواستم همه ظرایف رو براتون گفته باشم نه نکته طور)

توسط (1.7k امتیاز)
+1
به نظرم بهترین بخش توضیح تون این است :

شرط لازم کاهش به صورت pp ، متعدی بودن فعل هست.

ممنونم_ بله من در حال تحلیل دفترچه های زبان کنکور هستم و باید به دانش آموزان دلیلی ارائه کنم که چرا غلط می شود گزینه ای 

 
+1 رای
توسط (13.4k امتیاز)

According to Michael Swan's "Practical English Usage":

Superlatives can be followed by an infinitive structure. The meaning is similar to an identifying relative clause.

* He's the oldest athlete ever to win an Olympic gold medal.(= ... who has ever won ...)

This structure is also common with first, second, third etc, next, last and only.

* Who was the first person to climb Everest without oxygen?

* The next to arrive was Mrs Patterson.

* She's the only scientist to have won three Nobel prizes.

توسط (1.7k امتیاز)
ممنونم 

این اعداد ترتیبی رو می دونستم بعدش مصدر با to میاد ولی last و only رو نمی دونستم / تشکر
توسط (13.4k امتیاز)
خواهش میکنم. من باب پیشنهاد خدمتتون میگم، زیاد خودتون رو درگیر اصطلاحات گرامری نکنید. شاید یه انگلیسی زبان هرگز ندونه در قواعد دستوری زبانشون به کلماتی نظیر myself yourself و غیره چی میگن ولی میدونه کی و کجا باید از این کلمات استفاده کنه. اما اینجا نه تنها عنوان دستوری اینا به انگلیسی تدریس میشه که حتی معادل سازی فارسی هم میشه که آقا جان اینا reflexive pronoun هستن و به فارسی میشن ضمایر انعکاسی!!! فرمول استفاده شون هم اینه مثلاً! به نظرتون این شیوه بیشتر مناسب درسهایی مثل ریاضی و شیمی و فیزیک نیست؟!!
توسط (1.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+2
سلام خسته نباشید

1. اگه کسی زبان رو برای مکالمه بخواد و کاربرد عادی -- قطعا آموزش گرامر به صورت مستقیم به دردش نمیخوره و حتی مضره گاهی

2. اگه داره برای آزمون خاصی مطالعه میکنه یا قصد نگارش آکادمیک داره -- قطعا باید این موضوعات رو دقیق بخونه ( چون یه native هم مثلا برای GMAT باید این مباحث رو بخونه چون فقط با توجه به معلوماتش از زبان نمیتونه جواب بده) -- یا مثلا یه فارسی زبان بدون خوندن اینا تستای دستور زبان رو نمیتونه بزنه -- اگه بخواد نگارش آکادمیک به زبان فارسی داشته باشه هم باید دوره دستور زبان و علائم نگارشی و خیلی چیزای دیگه رو بگذرونه برای کار حرفه ای.

3. ایشون سوالشون چون گرامر کنکور هست قطعا باید این مباحث رو مستقیم بخونن - همین طور که برای کنکور گرامر فارسی رو باید بخونن و گر نه فارسی رو هم جواب نمیدن.

4. البته که گرامر رو اگه به صورت گشتاری یاد بدن خیلی خیلی برای مکالمه هم مفیده - ولی گرامر سنتی نچسب و کم کاربرده توی مکالمه.

5. درباره زبان و ریاضی هم : همین الانم یه رشته دانشگاهی هست تلفیق "زبان" و "ریاضیات و کامپیوتر" --زبانشناسی رایانشی که دانشگاه شریف ارائه میده

 
توسط (13.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+1
درود بر شما.

البته که منظور بنده از مطالب گرامری معطوف به فرآیند کلی یادگیری زبان انگلیسی است و بحث آزمون های تخصصی دستور زبان یا نگارش آکادمیک کاملاً جداست. اما به نظرم ما ایتجا با GMAT سر و کار نداریم. سوالی که ایشون پرسیدن از سوالات آزمون کنکور ایرانه و نیاز به دانش تخصصی دستور زبان و نگارش نداره. به همین خاطر به نظرم در این مرحله نباید انقدر معادل سازی و معادله سازی انجام بگیره. متأسفانه در کشور ما طوری به زبان آموز گرامر یاد میدن که انگار قراره به قول شما در آزمون GMAT شرکت کنه و همین میشه که اکثریت زبان آموزان از مباحث گرامری زده میشن. زبان شناسی رایانشی کاملاً تخصصی به قضیه نگاه میکنه. بحث اینه که ما خارج از مبحث یادگیری تخصصی قواعد زبان نیازی نداریم گرامر زبان انگلیسی رو انقدر فرمالیته و در قالب فرمول و معادله یاد بدیم و بگیریم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 570 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 347 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 3.4k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 10.9k بازدید
ژوئن 11, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط .AriaN. (600 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 3.1k بازدید
ژولای 3, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Bide_majnoon92 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

1 پاسخ
+3 امتیاز, 1 پاسخ
+2 پاسخ
1 پاسخ
+3 امتیاز, +3 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...