پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
117 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (1.7k امتیاز)

Instruction needs to be predominantly directed at developing implicit knowledge of the second language while not neglecting explicit knowledge.

منظور از دانش صریح و غیر صریح در این جمله چیست ، لطفا با مثال توضیح دهید 

ممنون 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (36.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
متاسفانه اصطلاح فنی رو برای این دو جور دانش نمی‌دونم. طرز به‌دست‌آوردن دانش ظاهراً می‌تونه یا implicit باشه، که یعنی دانش به طور ضمنی یا تلویحی به دست می‌آد، یا explicit، برحسب تشریح و تصریح آموزگار. به عنوان مثال یک نکته‌ی گرامر اگر درس داده بشه دانش تشریحی شمرده می‌شه و اگر در جریان خوندن متن آموخته بشه کسب دانش به طور ضمنی قلمداد خواهد شد.
توسط (1.7k امتیاز)
+1
مرسی همین رو می خواستم  

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 181 بازدید
مارس 18, 2023 در English to Persian توسط fomid403 (141 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 93 بازدید
سپتامبر 25, 2023 در English to Persian توسط fomid403 (141 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 166 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 253 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 130 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...