پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
180 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

در اداره پست

خانمی می خواهد نامه ای را به مونترآل ارسال کند

 

Woman: What's registered mail?

Post master: It's very secure, and we keep record of it here 

in our office and there's also a record kept in Montreal

and the person at the other end has to sign for it.

 

آیا ترجمه بخش قرمز زیر درست است:

 

 

مسئول پست:   خیلی ایمن است، و ما یک ثبت از آن را اینجا در اداره مان نگهداری 

می کنیم و یک ثبت هم در مونترال نگهداری می شود، و شخصی که در طرف دیگر است 

باید آن را امضا کند،

 

 

 

لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
معمولاً از معادل ایمن برای موارد متضمن حفظ سلامتی انسان استفاده میشه و برای مواردی مانند کانتکست حاکم بر جمله انگلیسی مورد سئوال شما ، بنظرم معادل هایی از قبیل مطمئن یا امن بهتر باشن.

در مورد sign for it هم اگرچه ترجمه شما مفهوم رو می رسونه ؛ ولیکن بنظرم امضا دادن برای دریافت چیزی تناسب بیشتری با اون ساختار یا ترکیب داشته باشه.

خیلی مطمئنه و هم ما یه سابقه از اونو اینجا در اداره مون/ دفترمون نگه می داریم و هم یک سابقه ازش در مونترآل نگهداری/ حفظ میشه. شخصِ  (گیرنده) در اون طرف هم باید برای گرفتنش امضا بده.
توسط (12.7k امتیاز)

استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی - توضیحات فنی بسیار مفیدی بود.

 

استاد، در دیکشنری آبادیس یک نفر چنین معادلی آورده:

Sign for something : امضا رسید تحویل چیزی

 

با توجه به این معادل، آیا ترجمه زیر هم درست است:

 شخصی که در طرف دیگر است باید رسید تحویل آن را امضا کند،

 

با تشکر مجدد

توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. بله اون "رسید تحویل آن را" همون مفهوم "برای گرفتن آن" را داره و ترجمه شما را خیلی خوب کرده است.
توسط (12.7k امتیاز)

استاد گرامی متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 240 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 609 بازدید
0 امتیاز
3 پاسخ 37.8k بازدید
ژانویه 30, 2015 در English to Persian توسط thatme (1.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 153 بازدید
آگوست 11, 2018 در English to Persian توسط Tabrizi (74.1k امتیاز)
+2 امتیاز
0 پاسخ 222 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...