پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
211 بازدید
در English to Persian توسط (2.2k امتیاز)

دوستان سلام

معادلی برای اصطلاح زیر میخواستم

Attention economy 

 

 

توسط (1.3k امتیاز)
توی فارسی ترجمه شده "اقتصاد توجه"
توسط (2.2k امتیاز)
بله دوست عزیز ، اما این ترجمه ی تحت الفظی عملا هیچ کاربردی تو زبان ما نداره 

بزرگمهر عزیز "توجه مقتصدانه " رو گفتن که فکر میکنم معادل خوبیه
توسط (36.5k امتیاز)
توجه مقتصدانه رو اگر باز برگردونیم به انگلیسی، بهمون می‌ده economical attention یا economized attention. جوابی که از جانب پرسنده‌ی سوال درکل بی‌تشکری خشک‌و‌خالی موند صرفاً تحت‌اللفظی نبود، از نظر دستوری صحیح و به‌جا بود. 

 
توسط (2.2k امتیاز)
نمی‌دونم چرا باید پیام بنده حذف بشه! از ماست که بر ماست! 

با این حال برای آخرین بار برای شما دوست گرامی تکرار میکنم ، عبارت [اقتصاد توجه] تحت الفظی و در زبان فارسی معنایی ندارد مگر اینکه [اقتصاد بر پایه توجه] معنا کنیم تا شاید بتوان آن را بکار برد، لازم بذکر است در تمام ۵ سالی که در این سایت عضو بودم به غیر از امتیاز کمال تشکر رو به صورت نوشتاری خدمت دوستان راهنما ارائه نمودم.

 

 

 

 

 

 
توسط (1.3k امتیاز)
+1
سلام، مرسی بابت توضیحتون

 

-به نظرم "اقتصاد توجه" ترکیبی هست که مفهوم مورد نظر "سایمون" رو بهتر می رسونه.  

 

-اینکه توی فارسی غریب به نظر می‌رسه در نگاه اول، به این علت هست که مفهومی نو هست

و به تبع مفاهیم نو از ترکیبات نو بهره می‌گیرن.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام. با توجه به توضیحات لینک زیر ، شاید بشه این معادل ها را برایش در نظر گرفت : 

اقتصاد توجه/ مدیریت توجه 

توجه مقتصدانه/ صرفه جویانه/ هدفمند/ مدیریت شده

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://econreview.berkeley.edu/paying-attention-the-attention-economy/&ved=2ahUKEwiquPamwov0AhX-8bsIHV7oB-cQFnoECDEQAQ&usg=AOvVaw2-ec-CYjSYAM-Y5i4ibOF7 

توسط
ممنونم ازتون
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 154 بازدید
آوریل 18, 2022 در English to Persian توسط mahdi18 (52 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 161 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 219 بازدید
سپتامبر 14, 2020 در English to Persian توسط Amax (338 امتیاز)
+1 رای
0 پاسخ 248 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 269 بازدید
آوریل 6, 2017 در English to Persian توسط VictoriaDD (421 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...