پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
146 بازدید
در English to Persian توسط (348 امتیاز)

Much to Tchaikovsky's horror, several violinists refused to play his newly written, describing it as "unviolinistic".

معنی قسمت هایلایت شده رو لطف میکنید

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
اینطور هم میشه گفت یا نوشت :

در کمال وحشتِ چایکوفسکی ، چند تن از ......

یا

در کمال ترسی/ وحشتی که بر چایکوفسکی مستولی گردیده  بود ، چند تن از ................

یا

در اوجِ/ درنهایتِ بیم و هراس مستولی بر چایکوفسکی ، چند تن از ..............
0 امتیاز
توسط (36.6k امتیاز)

جمله یک چیزی کم داره، اما بخش زرد تقریباً یعنی دهشت به جان  چایکووسکی افتاد که چندین نوازنده‌ی ویولن ...

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 2.3k بازدید
ژانویه 11, 2017 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 357 بازدید
مه 17, 2017 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
+2 امتیاز
0 پاسخ 174 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 242 بازدید
آوریل 27, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 227 بازدید
ژانویه 7, 2021 در English to Persian توسط Ketabiali (176 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Naji 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...