پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
166 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

پسر لباس مادر را حین اتو کردن خراب کرده

مادر با دیدن لباس ناراحت می شود

پسر می گوید:

 

Boy: I was just trying to get the wrinkles out

 

با توجه به معنی "get someting out

بعضی ها "صاف کردن" ترجمه می کنند، اما چنین معادلی در دیکشنری پیدا نکردم.

 

کدام ترجمه درست است:

 

1- من فقط داشتم سعی می کردم چین و چروک ها را برطرف کنم.

1- من فقط  داشتم سعی می کردم چین و چروک ها را از بین ببرم.

1- من فقط  داشتم سعی می کردم چین و چروک ها را صاف کنم.

 

 

لطفا درصورت ایراد اصلاح نمایید. متشکرم

 

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
با توجه به اون موضوع استفاده از اختیارات مترجم که قبلاً توسط بعضی از  دوستان پاسخ دهنده دیگر و همچنین خود بنده و در موارد مشابه قبلی خدمت تان توضیح داده شده ، استفاده از معادل هایی که در دیکشنریها پیدا نشوند ولیکن مفهوم اصلی را بنحو احسن و کامل و روان تر به مخاطب منتقل کنند اشکالی ندارد و حتی در مواردی بر معادلهای موجود در دیکشنریها رجحان دارد و باعث بهتر از آب در آمدن ترجمه حاصله نیز خواهد شد. لذا ترجمه شماره ۳ شما هم به مانند ترجمه های شماره ۱ و ۲ تان می تونه درست باشه.

بین ترجمه های شماره ۱ و ۲ نیز ، بنظرم دومی بخاطر استفاده از فعل از بین بردن که نسبت به ادای فعل برطرف کردن از زبان یک پسربچه محتمل تر می نماید ، مناسب تر باشه. البته برای روان تر شدن ترجمه ، پیشنهاد می کنم در هر سه ترجمه از عبارت چین و چروک هاشو (که اشاره بیشتری به لباس مادره داره) استفاده کنین و نگران اینکه مثلاً در جمله اصلی ضمیر its وجود نداره نباشین.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی

از اینکه اینقدر با حوصله و دقت به پرسش ها پاسخ می دهید متشکرم.
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. نظر لطف تونه.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 131 بازدید
سپتامبر 6, 2021 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 538 بازدید
+7 امتیاز
0 پاسخ 769 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 279 بازدید
دسامبر 2, 2013 در English to Persian توسط facebook (4.8k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 167 بازدید
دسامبر 7, 2021 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...