درود. از آخر به اول،
کل بخش our future selves so often regret برای خودش جملهی مستقلی محسوب میشه، البته مستقل تنها از نظر دستوری، که با یک that وصل شده به یک جملهی اصلی تا معنا کامل باشه.
بخش our future selves به معنای "خویشتن آتی ما" نهاد یا فاعل --- فاعل در اینجا "آیندهی ما" نیست بلکه "خویشتنهای ما در آینده" ست --- و so often regret گزارهست. regret میشه فعل حال ساده، و so often یعنی "اینقدر مکرر"، یک قید.
توی این مثالها،
I like the idea so very much!
They are so kind!
She has made so many mistakes!
Thank you so much!
It is not so hard to understand!
واژهی so تا اندازهای تاکید به جمله اضافه میکنه, اما میتونسته نباشه و جمله باز هم از نظر دستور زبان درست بوده باشه.
من این فکر را اینقدر دوست دارم!
آنها چه قدر مهربان هستند!
اینهمه اشتباه کرده!
الی آخر.
سرانجام، بخش اول یک اشتباه توش داره و اون اینه که دو بار فعل is آورده شده. درستش میشه،
The question that fascinates me as a psychologist is, why ...