پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
126 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

آموزش رانندگی

مربی رانندگی، راننده تحت تعلیم را راهنمایی میکند

Driving Instructor=D.I

 

D.I: OK, to the right, and maybe we'll make a right turn into this next 

street

Driver: OK.

 


کدام ترجمه از نظر فنی درست است:


1- و شاید در خیابان بعدی به سمت راست بپیچیم.

2- و شاید به راست بپیچیم و وارد خیابان بعدی شویم.

3- و شاید به راست بپیچیم و وارد همین خیابان بعدی شویم.

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بنظرم اگه اون make a right turn را به گردش به راست انجام دادن ترجمه کنین بهتر و با اصطلاحات راهنمایی و رانندگی هم همخوان تر خواهد شد.

... و شاید با (یک) گردش به راست وارد همین خیابون بعدی بشیم.

... و شاید (یک) گردش به راست انجام بدیم و بریم تو این/ همین خیابون بعدی.
توسط (12.7k امتیاز)
استاد گرامی متشکرم

بسیار عالی مثل همیشه

 
توسط (304k امتیاز)
خواهش می کنم. نظر لطف شماست.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 246 بازدید
مه 3, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 262 بازدید
فوریه 15, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 262 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 159 بازدید
دسامبر 17, 2021 در English to Persian توسط Luminary (315 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 346 بازدید
نوامبر 29, 2021 در English to Persian توسط niilii (1.1k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...