سلام. خیلی سخته پیدا کردن تفاوت مگر در زندگی واقعی و در موقعیتهای موجود. البته پیداست که release یک خرده از let go of جدیتر و رسمیتر و فنیتره. توی دل release اشارهای نهانی به فنری بودن یا کشسانی یا حالت default خودبهخودی چیزی هست به طوری که اگر آن چیز را release کنیم برمیگرده به جا یا حالت اول و همیشگی. در این جور موارد گوینده ممکنه از release استفاده بکنه تا قضیه رو نگفته توی ذهن مخاطب جا انداخته باشه.
Drop فقط مواقعی جانشین خوبی برای let go of محسوب میشه که چیزی که ول میکنیم واقعاً بر اثر جاذبهی زمین بیافته پایین (که در این صورت drop گویاتره چون نه تنها فرمان ول کردن میده که همزمان نتیجهی ولکردن رو هم پیشبینی میکنه). از طرفی گاه هرکدوم که به کار بره معنای مجاز یعنی کنایی داره (که در این صورت let go of یعنی دست بردار و آزاد بذار درحالی که drop کموبیش یعنی دست بردار و فراموش کن).
فکر کنم leave it یعنی بگذر، پروا نیست. یک کم با بقیهی اینها فرق داره.