پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
271 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (2.2k امتیاز)

سلام دوستان 

کاربرد عبارت زیر چجوریه 

یه جا خوندم نوشته بود که , 

Indigenous Australian are almost twice as likely to obtain from alcohol than non-indigenous Australian.

معنیش چی میشه؟

 اگه بخوام  بگم به انگلیسی ، استفاده مردم از ماشین ۱۰ برابر بیشتر از دیگر انواع وسایل نقلیه هست میتونم با این عبارت بگم که 

The use of car are 10 times as likely to travel than other forms of vehicles. 

 

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (13.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام. مطمئنید جمله اول رو درست نقل قول کردید؟ به نظرم obtain جور در نمیاد، حتماً شاید abstain بوده. اون دو تا Australian هم باید بصورت جمع باشه. فقط در این صورته که جمله درست از آب درمیاد:

"بومی های استرالیا تقریباً دو برابر بیشتر نسبت به غیربومی ها مستعد پرهیز از [مصرف] نوشیدنی های الکلی هستند."

اما جمله دومتون هم ایراد داره. درستش اینه که بگید:

People use cars ten times as much as other vehicles.

برای توضیحات بیشتر درباره این گرامر میتونید به لینک زیر مراجعه کنید:

https://books.google.com/books?id=EfnXAAAAQBAJ&pg=PA134&lpg=PA134&dq=%22statistical+comparisons+in+writing%22&source=bl&ots=QXpegwVcnc&sig=ACfU3U0sOszgUATWRVdE6SGsadpYIS8jiQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiS9YHlha_1AhWVgP0HHdJBBIkQ6AF6BAgCEAM#v=onepage&q=%22statistical%20comparisons%20in%20writing%22&f=false

توسط (2.2k امتیاز)
بله اشتباه تایپ شده همون abstain هست

ممنون از توضیحاتون 

 
توسط (13.4k امتیاز)
خواهش میکنم.
+3 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)

استفاده از than درست نیست. باید نوشت،

Indigenous Australians are twice as likely to abstain from alcohol as non-indigenous Australians.

توسط (2.2k امتیاز)
مرسی 
توسط (13.4k امتیاز)
+1
بله، همونطور که cologny هم به درستی اشاره کرد، از لحاظ گرامری درستش اینه که قبل از non-indigenous از as استفاده بشه. ولی خیلی از جاها دیدم و شنیدم که خود انگلیسی زبان ها هم تو این ساختار به اشتباه از than استفاده میکنن که کاملاً یه غلط مصطلحه.
توسط (2.2k امتیاز)
+1
تمام ابهام این سوال همون than بود که من فک میکردم با as as ها فرق داره که با توضیحات شما عزیزان متوجه شدم

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
2 پاسخ 232 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 188 بازدید
دسامبر 7, 2016 در English to Persian توسط sarakam (6.2k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 220 بازدید
دسامبر 21, 2014 در English to Persian توسط karbarghadimi (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 242 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...