پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
196 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (182 امتیاز)
تمرکز نیروهای ارتش در این حادثه،امداد رسانی هوایی میبیاشد به انگلیسی چطورترجمه میکنید؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (3.2k امتیاز)
The Army focuses on aerial relief in this disaster/incident/accident/crisis.
توسط (182 امتیاز)
بازنگری شد توسط
نظرمم همین بود ممنون ولی فکرکنم aerial relief اشتباست و کسی استفاده نمیکنه

داخل هیچ موتور جستجو و... ای هم پیداش نکردم

ممنون اگه سورس بدید

 
توسط (36.7k امتیاز)
+1
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...