پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
282 بازدید
در آموزشگاه زبان توسط (116 امتیاز)
سلام دوستان چرا تو این جمله

How do you know you have read that book

چرا have رو ب کار برده چون از نظر معنایی ک نیاز نیست

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)

فعل جمله‌ی دوم، have read، به معنای "خوانده‌ای"، به فعل کمکی have نیاز داره: "از کجا می‌دانی آن کتاب را خوانده‌ای؟"

توسط (116 امتیاز)

خب read به تنهایی معنای خوندی رو میده دگ چرا فعل کمکی اورده؟ دلیل اوردنش فقط از نظر معنایی هست؟ 

توسط (36.7k امتیاز)
درسته که read یعنی خوندی، اما فعلی که این جا داریم خوندی نیست بلکه خوانده‌ایه‌. شما به گذشته‌ی ساده فکر می‌کنید در حالی که اشتباهه و فعل این جمله گذشته‌ی ساده نیست.

مثال:

من یک کتاب نوشتم. فعل گذشته‌ی ساده است. به انگلیسی می‌شه I wrote a book.

من یک کتاب نوشته‌ام. فعل گذشته‌ی ساده نیست. از فعل کمکی have استفاده می‌کنیم: I have written a book.
توسط (116 امتیاز)

درسته

الان تو مثال دوم تون

من یک کتاب نوشته ام یعنی کاری هست که قبل یه کار دیگه انجام دادم؟ چون باید در اینصورت had به کار ببره نه have که! کلا چه زمانی هست این؟ متوجه نمیشم

تو مثال دوم که اوردید چرا write شکلش عوض شده به written؟ فک میکنم استمراری شده! 

چون تو مثال اول من

How do you know you have read that book

شکل read عوض نشده با وجود have! 

توسط (36.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+2

برای پاسخ با مثال فعل to write به معنای نوشتن یک آموزش کوچولو راه بندازیم تا همه چیز یک‌باره روشن بشه.

هر مصدری چهارتا شکل به خودش می‌گیره. یعنی اگر مصدری که داریم باشه to write، چهار تا شکل، چهارتا به اصطلاح مصالح ساختمانی، چهار تا آجر برای ساختن فعل‌های زمان‌دار، از to write می‌تونیم بر بگیریم. همه‌ی فعل‌ها این چهار تا آجر رو دارند. بهشون می‌گن قسمت اول، قسمت دوم، قسمت سوم یا past participle، و قسمت چهارم یا present participle.

پس دقت بفرمایید که خود مصدر و چهارتا شکل آجری مصدر به هیچ وجه فعل زمان‌مند نیستند بلکه مصالح ساخت فعل های مختلف در زمان‌های مختلف (صیغه‌های فعل) هستند. در زیر لیست کامل برای  مصدر نوشتن:

قسمت اول: write که در ساخت صیغه‌ی حال ساده کاربرد داره.

I write in my journal every day.

هر روز توی دفترچه‌ی یادداشت‌ام چیز می‌نویسم.

قسمت دوم: wrote که وقتی می‌خواهیم صیغه‌ی گذشته‌ی ساده بسازیم ازش استفاده می‌کنیم.

He wrote to me last week.

هفته‌ی پیش برام نامه نوشت.

قسمت سوم (past participle): written (نوشته). توی حال کامل  و ماضی بعید و یکی دو صیغه‌ی پبچیده‌تر سروکله‌ش پیدا می‌شه و درضمن به صورت‌ مستقل از فعل که باشه یک کم شبیه یک صفت هم هست.

Jane has written yet another brilliant novel.

جین باز دوباره یک رمان معرکه نوشته است. (حال کامل یا ماضی نقلی)

He had just written his second novel when he met his future wife.

تازه رمان دوم خودش رو نوشته بود که با همسر آینده‌ش آشنا شد.(ماضی بعید. اتفاق افتادن فعل در زمانی پیش‌تر از نقطه‌ای دیگر روی خط زمان.)

قسمت چهارم (present participle): writing. کاربردش توی صیغه‌های استمراریه.

I am writing my journal.

She was writing a novel.

I have been writing my journal.

She had been writing novels.

الان دیگه شاید جواب پرسش اول خودتون براتون روشن شده باشه.

من یک کتاب نوشته ام یعنی کاری هست که قبل یه کار دیگه انجام دادم؟ چون باید در اینصورت had به کار ببره نه have که! کلا چه زمانی هست این؟ متوجه نمیشم

حتا تو زبون شیرین خودمون هم "نوشته‌ام" نشون‌دهنده‌ی کاری قبل کار دیگه نیست. برای اون حالت داریم "نوشته بودم". نوشته‌ام برای حال کامل یا ماضی نقلیه و نوشته بودم برای ماضی بعید، گذشته‌ی دورتر.

بعد، 

تو مثال دوم که اوردید چرا write شکلش عوض شده به written؟ فک میکنم استمراری شده! 

شکل سوم، آجر شماره‌ی سه، همون که برای ساخت صیغه‌های کامل به کار می‌ره. ربطی به استمراری‌ها نداره.

آیا این کتاب را جین  نوشته؟

Has Jane written this book?

جین قبلاً کتابی نوشته بود که پس از مرگ‌اش منتشر شد.

Jane had previously written a book which was published after her death.

و پرسش آخر:

چون تو مثال اول من

How do you know you have read that book

شکل read عوض نشده با وجود have! 

برای این که از بین چهار تا شکل ساختمانی فعل to read به معنای خواندن سه تای اول همه شبیه هم نوشته می‌شن:

قسمت اول: Read که تلفظ می‌شه "رید".

قسمت دوم: Read که تلفظ می‌شه "رِد".

قسمت سوم: Read با تلفظ "رِد".

قسمت چهارم: reading با تلفظ "ریدینگ".

شما از همین شباهت ظاهری  جا خورده‌ید. خیال کرده‌ین که قسمت اول به کار رفته حال آن که قسمت سوم بوده که توی فعل استفاده شده.

توسط (116 امتیاز)
+1

وای عالی توضیح دادید چند زمان هم یاد گرفتم خیلی ممنونم از لطفتون اذیتتون هم کردم ❤️🙏

فقط یک سوال دیگه برام باقی موند ببخشید هی سوال میپرسم

توی زمان حال کامل مثالهایی که شما زدید همش had به کار برده بودین اما چرا تو این جمله have اورده. میشه از هر دوتاش استفاده کرد؟

How do you know you have read that book 

 
توسط (36.7k امتیاز)

I have read that book.

حال کامل (یا ماضی نقلی، هر دوش یک چیزه)، به انگلیسی، Present Perfect Tense ----- من آن کتاب را خوانده‌ام.

I had read that book.

ماضی بعید، به انگلیسی، Past Perfect Tense ----- من آن کتاب را خوانده بودم.  

پیدا نمی‌کنم کجا رو می‌گین. لطفاً دقیق بفرمایید کجا had به کار برده‌م برای حال کامل. البته به هرحال خودتون خوب متوجه هستید که غلطه. برای حال کامل باید have یا has به کار برد.

توسط (116 امتیاز)
+1
درسته خیلی ممننونم خیلیی متشکرم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
فوریه 19, 2022 در آموزشگاه زبان توسط Maede33 (116 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 2.2k بازدید
ژانویه 28, 2017 در آموزشگاه زبان توسط james2017 (89 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 7.2k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 2.1k بازدید
ژانویه 7, 2017 در آموزشگاه زبان توسط aminabi (122 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 34.5k بازدید
ژانویه 27, 2014 در فارسی به انگلیسی توسط Esi.chimigan (260 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...