پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
213 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (304 امتیاز)

سلام، با توجه به این مکالمه پایین؛

A.داداش چرا این روزها توی فیس بوک پیام نمیدی بهم دیگه؟
B.کار دارم سرم شلوغه!
A.خوب حداقل یه استیکر سلام میفرستادی.
B.وقت ندارم.

(یک دقیقه بعد…)
B.راستی تلگرام نصب کن کار دارم باهات.
A.همینجوریشم وقتتون رو گرفتیم ، تلگرام نصب کنم که چی؟

*چطور به انگلیسی جمله ی آخری رو (که فرد A گفت) بیان کنیم؟

_جمله ی پایین چطور به انگلیسی بیان کنیم:

“همینجوریشم وقتتون رو گرفتیم ، تلگرام نصب کنم که چی بشه؟”

2 پاسخ

+1 رای
توسط (36.6k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I don't think I shall bother getting me a telegram account,  seeing as I've already wasted so much of your precious time just chatting with you. See you around!

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)

[I have already taken]/[I already take] up your time, then why should I install Telegram?!

پرسشهای مرتبط

–1 رای
0 پاسخ 303 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 1.8k بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 48.7k بازدید
آگوست 1, 2015 در فارسی به انگلیسی توسط Z.A (1.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 49 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 4.6k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...