پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
218 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

 

گفتگو درباره هوا
رعد و برق می زند
هنوز باران شروع نشده

 

 

A: Mm, I am depressed. I hate the rain.

B: Well, maybe it won't rain, we can't be sure. 

It might rain and it might not. Oh, oh, down it comes

Oh, quick shut the window before we get wet.

 

 

به نظر می رسد بعد از quick بایــــــد کاما یا علامت تعجب باشد که در متن اصلی نیست.

نظرتان در این مورد چیست؟


لطفا در دو حالت ترجمه نمایید.

 

.Oh, quick shut the window before we get wet

.Oh, quick! shut the window before we get wet

 

 

متشکرم

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (324 امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

من فکر می کنم منظور Oh, quick! shut the window before we get wet بوده در غیر این صورت باید به شکل زیر به کار می رفت:

Oh, shut the window quick before we get wet.

ترجمه:

1. اوه، سریع پنجره را ببند قبل از اینکه خیس شویم.

2. اوه، سریع باش! پنجره را ببند قبل از اینکه خیس شویم.

توسط (12.7k امتیاز)
+1

متشکرم. پس ترجمه دوم از نظر گرامری درست است.

حالا، با توجه به جمله های نمونه زیر:

They’ll have arrived before we get there

قبل از اینکه به آنجا برسیم، آن‌ها می‌رسند

We have to drive another 5 miles before we get there.

قبل از اینکه به آنجا برسیم باید پنج مایل دیگر رانندگی کنیم

 

بهتر نیست اینطور ترجمه کنیم:

اوه، زود باش! قبل از اینکه خیس شویم پنجره را ببند.

 

نظرتان درباره این ترجمه چیست؟ آیا درست است؟

با تشکر مجدد

 

 

توسط (324 امتیاز)
خواهش می کنم، بله چیزی که نوشتید درست تره
توسط (12.7k امتیاز)
+1
متشکرم. خیلی خوب

 
+1 رای
توسط (954 امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

Cambridge Advanced Learner's Dictionary

quick / kwɪk / exclamation

used for telling someone to do something quickly:

     Quick! Close the door before the cat comes in!

با این تفسیر فقط جمله دوم درست است و اگر بخواهیم جمله اول رو تصحیح کنیم باید بگیم:

quickly shut the window before we get wet.

در مورد ترجمه باید بگم هردو یک محتوا رو میرسونند ولی میشه به این دوصورت ترجمه کرد:

پنجره رو سریع ببند تا خیس نشدیم

یالله ، پنجره رو ببند تا خیس نشدیم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
2 پاسخ 321 بازدید
ژولای 3, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 447 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 137 بازدید
فوریه 23, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.7k بازدید
ژانویه 23, 2017 در English to Persian توسط kasraa (546 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 331 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...