پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
211 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (131 امتیاز)
سلام

اگه بخوایم بگیم تهرانیا، یا اصفهانیا چطوری باید بگیم؟ 

یه سوال دیگه برای هم شهری و همچنین هموطن چه معادلی هست؟

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (13.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

Tehranis = تهرانی ها

e.g. "Tehranis blame smog on domestic petrol." (Source: Financial Times)

Isfahanis = اصفهانی ها

e.g. "In Iran, Isfahanis shrug off risk of attack." (Source: Washington Post)

Fellow citizen = همشهری

Fellow countryman; Compatriot = هموطن

توسط (131 امتیاز)
ممنونم، میشه بگین چطوری tehranis و esfahanis تلفظ میشه؟ منظورم قسمت تاکید  رو کدوم بخشه و تیکه دوم i رو کشیده بگیم؟
توسط (13.4k امتیاز)
+1

تلفظ هر دو کلمه شبیه تلفظ کلمه Pakistanis است:

https://playphrase.me/#/search?q=pakistanis

توسط (954 امتیاز)
+1
اهلیت در زبان انگلیسی demonym  می باشد. قاعده خاصی برای اسم گذاری اهل یک شهر وجود نداره و همونطوری که دوست عزیزمون مثال زدن باید ببینید اونها بطور عمده نه خاص به اهالی شهرهای ایران چی اطلاق میکنند. بهترین منبع هم سایتهایی خبری و دانشنامه ها هست که متنی یا خبری رو در مورد اهالی یکی از شهرهای ایران  درج میکنن.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 210 بازدید
نوامبر 20, 2018 در English to Persian توسط Quer (119 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 383 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 674 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 459 بازدید
ژانویه 12, 2018 در فارسی به انگلیسی توسط Mr. Love (115 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...