پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
143 بازدید
در English to Persian توسط (179 امتیاز)

این ساختار ها رو به خوبی متوجه نمیشم

the case has no direct bearing on the issues being considered

directly relating to the subject or problem being discussed or considered

انگار چیزی ازشون حذف شده توضیحی هم در موردشون قبلا ندیدم

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)

دو عبارت being considered و being discussed صفت هستند، یا، دقیق‌تر، دوتا phrase اند که نقش اضافه‌ی توصیفی برای issues و problem، به ترتیب، بازی می‌کنند.

توی فارسی راهی وجود داره که این‌ phrase ها رو درست به مانند صفت مشخص‌کننده به موصوف بچسبونیم:

موارد تحت بررسی. (the issues being considered)

مشکل تحت مباحثه و بررسی. (the problem under discussion and consideration)

توضیح اضافی: هم‌چنین، امکان داره بگیم "مواردی که هم‌اکنون تحت بررسی‌ست"،  "مشکلی که این‌جا موضوع بحث و بررسی‌ست".  

توی انگلیسی هم به همین قراره:

the case has no direct bearing on the issues thst are currently being considered.

directly relating to the subject or problem that is being discussed or considered.

که یعنی phrase توصیفی تبدیل می‌شه به یک clause توصیفی.  

فکر کنم معلومه که اگر از clause استفاده کنیم مجبوریم فعل درست و حسابی بذاریم توی clause، شرط اصلی و فرق اصلی بین phrase و clause. از این راه احتمال داره معلوم بشه که اون چیزی که انگار جا افتاده همون فعل درست و حسابیه. باید یادآوری کنم که این ساختار فعل کاملاً رایجه:

The issue is currently being discussed.

The patient is being operated on right now.

The question is being answered by me.

توسط (179 امتیاز)
+1
متوجه شدم، ممنون از توضیح خوبتون

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 350 بازدید
آگوست 12, 2014 در English to Persian توسط iMasoud (564 امتیاز)
+3 امتیاز
1 پاسخ 226 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 375 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 246 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 244 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...