پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
215 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

نفر B برای مسافرت بلیط خریده

نفر A هنوز مفهوم بلیط و اینکه چطور باید به مسافرت رفت را نمی فهمد

نفر A فکر می کند که بر روی بلیط باید به مسافرت رفت

 

A: But you can't travel on a ticket. That's silly. It's too small. 

Ha, ha, ha.   

B: You don't travel on the ticket. You travel with the ticket.   

A: Oh, I don't get it, on the ticket, with the ticket. 

It doesn't make any sense to me. It's silly.    

 

ترجمه درست بخش قرمز چیست؟

لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید.

 

 

 

 

متشکرم

                         

1 پاسخ

+1 رای
توسط (400 امتیاز)

(براى من) بى معنيه/منطقى نيست/قابل فهم نيست/معنى نميده

توسط (12.7k امتیاز)
+1
متشکرم

خیلی خوب

 

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 620 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 570 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 235 بازدید
ژوئن 30, 2018 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 248 بازدید
ژولای 4, 2017 در English to Persian توسط mortal bj (506 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 724 بازدید
مارس 10, 2017 در English to Persian توسط nnn3 (121 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...