پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
46 بازدید
پیش در فارسی به انگلیسی توسط (377 امتیاز)
سلام اين متن رو ميشه ترجمه كنيد لطفا؟

ممنونم بابت پيام هاى محبت اميز همگى و شرمندم كه تك به تك جواب محبت و لطفتون رو نميدم، ميترسم كه رفتن برام سخت تر از اينى كه هست بشه

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (25.6k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ

Thank you all so much for your heart-warming messages. I apologize for not writing individual replies to each and every message I have received. I would rather express my affection and gratitude towards you as a group, lest writing personalized notes should make it harder for me than it already is to say goodbye.

پیش توسط (377 امتیاز)
+1
خيلى عالى دستتون درد نكنه

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 46 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 43 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.1k بازدید
آگوست 5, 2016 در English to Persian توسط Elibal (9 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 104 بازدید
مارس 4, 2017 در English to Persian توسط Aryan (34 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...