پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
203 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

 

بررسی واکنش غیرارادی زانوی بیمار

دکتر با چکش به زانوی مرد ضربه می زند اما زانوی مرد واکنشی نشان نمی دهد.

به خاطر همین مرد از دکتر می خواهد که محکمتر بزند.

 

Man: Come on; hit it hard.  

Doctor: That doesn't hurt?

Man: No, it doesn't hurt. Come on now; hit it really hard.              

Doctor: Are you sure?

Man: I'm quite sure. Come on, hit it.          

Doctor: OK.     

 

لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید.

 

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
محکم بزن.

دردت نمی‌گیره؟

زود باش دیگه، قشنگ محکم بزن.

بزن.
توسط (12.7k امتیاز)
+1

متشکرم

خیلی خوب.

یک سوال:

اگر به جای "بزن" بگوییم "ضربه بزن" آیا از نظر فنی ایراد دارد یا آن هم درست است؟

 

با تشکر مجدد

 

توسط (28.1k امتیاز)
+1
نه، هیچ ایرادی نداره. 
توسط (12.7k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 574 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 339 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 163 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 207 بازدید
ژولای 13, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 430 بازدید
دسامبر 28, 2017 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...