پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
46 بازدید
پیش در English to Persian توسط (12.2k امتیاز)
بازنگری شد پیش توسط

 

بررسی واکنش غیرارادی زانوی بیمار

دکتر با چکش به زانوی مرد ضربه می زند اما زانوی مرد واکنشی نشان نمی دهد.

به خاطر همین مرد از دکتر می خواهد که محکمتر بزند.

 

Man: Come on; hit it hard.  

Doctor: That doesn't hurt?

Man: No, it doesn't hurt. Come on now; hit it really hard.              

Doctor: Are you sure?

Man: I'm quite sure. Come on, hit it.          

Doctor: OK.     

 

لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید.

 

 

 

متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
پیش توسط (27.7k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ
محکم بزن.

دردت نمی‌گیره؟

زود باش دیگه، قشنگ محکم بزن.

بزن.
پیش توسط (12.2k امتیاز)
+1

متشکرم

خیلی خوب.

یک سوال:

اگر به جای "بزن" بگوییم "ضربه بزن" آیا از نظر فنی ایراد دارد یا آن هم درست است؟

 

با تشکر مجدد

 

پیش توسط (27.7k امتیاز)
+1
نه، هیچ ایرادی نداره. 
پیش توسط (12.2k امتیاز)
متشکرم

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 380 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 186 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 77 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 112 بازدید
ژولای 13, 2019 در English to Persian توسط Ssttaarr (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 290 بازدید
دسامبر 28, 2017 در English to Persian توسط alij (3.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...