پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
146 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
Reflections on you and me

has smashed by reality

they're like a mirror broken into shards

cuz I'll never be a man

as long as you hold his hand

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)

1-Reflections on something are comments or writings that express someone's ideas about it.

2-If an action or situation reflects in a particular way on someone or something, it give people a good or bad impression of them.

تصورات در مورد من و تو
با واقعیت در هم شکسته شدند /از بین رفتند (واقعیت، تصورات در مورد من و تو را از بین برد)
مثل آینه ای که تکه تکه شده،
چون من هرگز مرد/ رفیق /  دوست (پسر) نمی شوم
تا وقتی که دستش تو دستته (تا وقتی که دستش رو گرفتی، من هیچوقت مرد/ رفیق /  دوست (پسر) نمی شوم)

 

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 194 بازدید
ژولای 16, 2022 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 220 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 300 بازدید
ژانویه 23, 2014 در English to Persian توسط مغان (2.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 218 بازدید
نوامبر 27, 2016 در English to Persian توسط یاشیل شمس (7.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 266 بازدید
اکتبر 7, 2016 در English to Persian توسط zeinoo (4.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...