پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
114 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
All your tears are in vain, and it drives you insane

cause nobody cares if you cry

(but I'll be there)

Deep inside there's a riot

I feel that you're tired

You won't go lonely into this fight

if you just hold me we will survive

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (36.6k امتیاز)
اشک‌هات همه بیهوده‌اند و گریستن به دیوانگی می‌کشاندت.

چون هیچ‌کس باکی‌ش نیست که مبادا گریه کنی.

(اما من هستم.)

در ژرف‌نای وجودت آشوبی‌ست.

حس می‌کنم خسته‌ای.

تو یکه در این مبارزه درگیر نخواهی شد.

اگر مرا در آغوش بگیری برقرار خواهیم ماند.

پرسشهای مرتبط

+2 امتیاز
1 پاسخ 302 بازدید
ژوئن 28, 2020 در English to Persian توسط nznin (991 امتیاز)
+4 امتیاز
4 پاسخ 473 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 238 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
+1 رای
0 پاسخ 234 بازدید
سپتامبر 24, 2017 در English to Persian توسط َABBY ಠ_ಠ (141 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...