پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
218 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (304 امتیاز)
سلام چطور بگم

"اگر منو لو بدی، تو رو هم با خودم پایین میکشم"

ممنونم‌

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

اگر منو لو بدی ...

If you tell on me ...

If you snitch on me ...

If you dare to speak out against me ...

If you should betray me ...

تو رو هم با خودم پایین میکشم

I'll make sure you go down with me.
I'll take you down with me.
I will drag you down with me.
توسط (304 امتیاز)
میشه از pull هم استفاده کرد؟ 

برای پایین کشیدن کسی.
توسط (304 امتیاز)
بعد سوال دیگه هم داشتم... 

چرا شما میگید with me نمیگید with myself ؟

مثل  مثال  talk with yourself in a mirror

ممنونم
توسط (36.7k امتیاز)
+1

طبعاً می‌تونید از pull استفاده کنید:

If you squeal on me, I swear I shall pull you down with me to the bowels of hell!

نکته‌ش اینه که معنای مَجازی کشیدن و کشیده‌شدن به طرف پایین (یعنی نه واقعاً پایین بلکه صرفاً به سوی اوضاع خراب و یا درجه‌ای پست و یا وضعیتی آبروباخته) با pull حالت تحت‌اللفظی بیش‌تری به خودش می‌گیره، فکر کنم، به طوری که آدم می‌تونه تصور کنه که پایین درضمن یعنی واقعاً یه جایی که به طوری فیزیکی هم پایین‌تر از جای فعلیه، مثل طبقه‌ی هفتم دوزخ که، خب، شنیده‌م خیلی پایینه.

در مورد myself می‌تونم توصیه کنم نگید و یا ننویسید:

I will pull you down with myself.

He took Mona to the party with himself.

I shall tell my secrets to yourself and to noone else.

این‌ها (در بالا) متاسفانه ترجمه از فارسی به انگلیسی هستن و به گوش بومیان مناطق انگلوسکسن غریب خواهند اومد. درواقع کلمه‌ی "خود" که راحت در فارسی برای چنین جمله‌هایی به کار می‌بریم خودش رو اومده به انگلیسی هم تحمیل کرده و چندان نتیجه‌ی خوبی نداده.

تو رو با خودم می‌کشم پایین.

او مونا را با خودش به مهمانی برد.

رازهایم را به خودت خواهم گفت و نه به هیچ‌کس دیگر.

تو فارسی خود به کار می‌بریم اما در انگلیسی این همه تاکید لازم نیست و کافیه که از ضمیر مفعولی استفاده کنیم: me, you, her, him, us, you, them:

I will pull you down with me.

He took Mona to the party with him.

I shall tell my secrets to you and to noone else.

توسط (304 امتیاز)
+1
خیلی ممنونم از راهنمایی های خوب شما.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Netmasoud 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...