پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
24 بازدید
پیش در English to Persian توسط (836 امتیاز)
 

You've cut my wings and lock me in a cage

 

1 پاسخ

+1 رای
پیش توسط (28.1k امتیاز)
این‌جا استعاره‌ی پرنده‌ به کار رفته تا گوینده بتونه حس و حال زندانی بودن و در دست کسی دیگه بودن رو نشون بده. 

بال‌هام رو بریده‌ی و توی قفس اسیرم می‌کنی.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 221 بازدید
ژوئن 22, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.3k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 81 بازدید
دسامبر 25, 2020 در English to Persian توسط englishabc (12.3k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 84 بازدید
ژوئن 8, 2019 در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 103 بازدید
مارس 8, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 132 بازدید
سپتامبر 9, 2014 در English to Persian توسط Ali Mack (55.0k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...