پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
208 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.1k امتیاز)
بازنگری شد توسط
دارم در مورد گذشته ( دوران تحصیل مدرسه) صحبت میکنم

 

_مثلا میگم : چه خوب بود که تو مدرسه همه ی بچه ها لباس فرم یکدست میپوشیدن چون باعث میشد ما تمرکزمون به درس باشه و به ظاهر و پوشش و لباس بقیه نباشه

 

_ یا مثلا این جمله:مدرسه ما ساعت ۷ شروع میشد ۱ تموم میشد

(این جملات  مربوط به گذشته ، میشه با present perfect گفت ؟ یا حتما باید گذشته ساده  باشه؟)

 

1 پاسخ

+1 رای
توسط (36.6k امتیاز)

It would have been better ...

How nice would it have been ...

... to have all the kids attend school in their uniforms, as it would have turned our focus on the lessons rather than how others were dressed.

Classes started at 7:00 and ended at 1:00 in the aftetnoon.

Class would begin at 7 am sharp, and we would break up for the day at 1 pm.

We used to start our classes at 7 in the morning and stop by 1 in the afternoon, with breaks in between.

فکر نکنم بشه از صیغه‌های حال استفاده کرد. باید مثال بزنید تا معلوم بشه چه طوری وقایع گذشته رو ممکنه با present perfect tense بیان کرد‌. از نظر خودم فقط زمانی می‌شه حال کامل ساده یا استمراری به کار بست که چیزی از گذشته به زمان گفتن حرف، به زمان حال، نشت کرده باشه، تاثیری، تداومی، تعارضی با وضع فعلی، این جور چیزها. مثال:

I have been wearing my military uniform while I have been in the army. Now that I am retired, I cannot seem to feel quite comfortable in civilian clothes.

I have worn my jeans to school before. I don't think the school will object if I go in them again.

I have bought my children full dress uniforms for school.

توسط (1.1k امتیاز)
+1

ممنون

 در مورد جمله ی اول( چه خوب بود که.......)

دارم اتفاقی که تو گذشته رخ داده رو تشریح میکنم 

_ How nice it was,all students have worn same clothing, it caused us not to pay attention other's appearance or clothing and we concentrated on our lessons .  یا( we have concentrated on our lessons.)

جمله درسته؟ایراداتشو میگید

توسط (36.6k امتیاز)
+1

می‌فهمم، می‌گین توی مدرسه که بودن و آدم اون‌ها رو می‌دید صحنه‌ی قشنگی بود چون پیشاپیش تو خونه لباس یک‌دست پوشیده بودند و بعد راه افتاده بودن اومده بودن مدرسه.

باید بگم تو انگلیسی زیاد لازم نیست پیچیده باشه. کافیه گفته بشه اون‌ها لباس یونیفرم به بر داشتن. در چه زمانی لباس پوشیده شده بود مهم نیست. ولی می‌شه از ماضی بعید هم استفاده کرد. حال کامل، نه. متاسف‌ام.

How quaint it was! Every pupil had the school uniform on. All the students were wearing the school uniform. Everyone had put on their uniform.

و اما ایرادات.

How nice it was!

جمله تمومه. کاما نمی‌خواد. نقطه یا علامت تعجب.

All the students were wearing the same clothing, 

یا،

All the students were wearing identical clothing, 

به‌هرجهت همیشه بنویسید the same:

You and I have the same parents. We are sisters.

It caused us not to pay attention to each other's appearance or clothing, and we concentrated on our lessons .  

توسط (36.6k امتیاز)

و این:

 It caused us to not pay attention to each other, etc.

توسط (1.1k امتیاز)
مرسی خیلی خوب بود

کاش میشد انگلیسی رو همیشه اینجوری یاد گرفت

 

حتی سرکلاس تیچر های زبان با این دقت ایرادات رو نمیگن که ادم بتونه برطرفشون کنه

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...