از جنبه تحلیل منطقی، تخصیص دادن و محدود کردن کاربرد یک وسیله که می تواند برای (مثلاً عملی بر روی) اشیای مختلف و یا در موارد مختلف بکار رود به یک مورد خاص، (حد اقل در ذهن افرادی مانند بنده که متاسفانه نگاهی تحلیلی نیز به مسائل دارند) غیر منطقی می نماید. لذا از این حیث، شخصاً چندان با تعریفی که نفر B داره از tape measure به نفر A می دهد موافق نیستم. بهرحال، نفر B داره میگه:
این یک مترِ مخصوص اندازه گیری برای اندازه گرفتن (این) گنجه / قفسه ظروف است.
این یک مترِ نواری جهت اندازه گیریِ(این) کمد ظروف است.
حال آنکه، تعریف منطقی (ولو محاوره ای) tape measure در اون جمله انگلیسی باید اینطور می بود:
It is a tape measure to measure things like this cupboard.
که اونوقت این ترجمه های منطق-محور را حاصل می کرد:
این یک متر نواری جهت اندازه گیری است.
این یک متر مخصوص اندازه گیری جهت اندازه گرفتن چیزهایی مانند این کمد ظروف است.