پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
469 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (392 امتیاز)

Hello there. Hope you are well! This is Majid Khadem. I need an appropriate equivalent for the expression above. It is to be mentioned that an expression like "  I've been better" is available for the Persian expression above. Yet, I need to learn a new one, other than above-mentioned expression. Thanks in advance for the help!

مثال:

- اوضاع و احوالت چطوره؟

- بد نیستم ... نفسی میاد و میره!

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (36.6k امتیاز)

I'm managing to keep body and soul together.

I'm merely existing.

I live at a subsistence level.

I'm hanging in there.

I'm scraping by.

I live a humdrum life.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 136 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 139 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 388 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 276 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 260 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...