پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
173 بازدید
در English to Persian توسط (12.7k امتیاز)

 

 

 

 

A: What are you doing with the wood?                      

B: I'm going to build a bookcase.                               

A: A bookcase. So, you're not only a handy person, you're 

a carpenter as well.

 

در اینجا ساختار شناخته شده not only ... but also وجود ندارد.

 

لطفا بخش قرمز را ترجمه نمایید. متشکرم

 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

So, you're not only a handy person, you're a carpenter as well.

پس نه تنها دست به اچار هستی, نجار هم هستی!



Handyman
دست به آچار
فرد عملی یا فنی
تعمیر کار همه کاره
نیروی آچار فرانسه

توسط (12.7k امتیاز)

متشکرم

خیلی خوب.

در بعضی سایت های آموزشی handyman را "آدم همه فن حریف" ترجمه کرده اند.

آیا این معادل هم مورد تایید است؟

 

با تشکر مجدد

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 162 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 253 بازدید
دسامبر 13, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 620 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 107 بازدید
مارس 22, 2022 در English to Persian توسط Nim (3.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 273 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...