پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
186 بازدید
در English to Persian توسط (2.5k امتیاز)
What is it like being a singer?

So.. I think a lot of people think it's super 

exciting and adventurous 24h a day.

But for me, it's exciting as your daily life or 

anybody else's.

Of course you meet people you might not like, 

but otherwise but my "Jet Set life" is highly 

overestimated.

If you don't want to be on stage, 75% of the 

things you'd expect as an artist life simply 

lapse.

Of course it's great when you get positive feed-

back from your songs 

but at the same time, you have to swallow the 

bitter pill and deal with critique and trolling.

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (10.5k امتیاز)

-خواننده بودن چه حسی داره؟

-خوب /می دونید... فکر می کنم بسیاری از مردم این طور فکر می کنند که 24 ساعت شبانه روز (برای ما همه چیز) فوق العاده هیجان انگیز و ماجراجویانه است.

اما برای من، مثل (/به اندازه) زندگی روزمره شما یا هر کس دیگری هیجان انگیز است.

البته/خوب آدم با افرادی ملاقات می کند /می بیند که ممکن است دوستشان نداشته باشد، وگرنه (والّا) "زندگی لاکچری (مرفه)" من بسیار بیش از حد برآورد شده / زندگی مرفه من رو خیلی دست بالا گرفته اند.

{این جمله اشکال داره:

but otherwise but my "Jet Set life" is highly overestimated.}

 اگر نخواهید روی صحنه باشید، 75 درصد (سه چهارم) از چیزهایی که به عنوان یک زندگی هنری (در زندگی یک هنرمند) انتظار دارید به سادگی از بین می روند /از اعتبار می افتند.

البته این خیلی خوبه که از آهنگ های خودتون بازخورد مثبت دریافت کنید، اما در عین حال، باید این حقیقت تلخ رو بپذیرید و با نقد و آزار و اذیت اینترنی (مجازی) مقابله کنید /دست و پنجه نرم کنید.

 

the jet set: rich, fashionable people who travel around the world enjoying themselves

 

توسط (2.5k امتیاز)
سلام. همین الان رفتم جمله ای که گفتین اشکال داره رو 

چک کردم، دیدم همین جمله ست؛ مگر اینکه اشکال تایپی 

از جایی باشه که این جمله توش بوده.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 246 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 202 بازدید
مارس 12, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 260 بازدید
اکتبر 26, 2016 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 239 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...