سلام. به لینک زیر می تونین رجوع کنین:
chimigan.com/158963/House-home
در واقع در ترجمه فارسی این دو کلمه با هم فرقی ندارن؛ فرق اونها در مفهوم کلمه است:
خانه: محلی برای زندگی Home
خانه: ساختمانی که توش زندگی میکنیم (معمولا یه خانواده) House
Someone's home is the house or flat where they live.
ولی در این متن شما شاید بشه به صورت زیر هم ترجمه کرد:
-فقط یه خواب داشته باشه؟ خوب، باید ببخشید ولی این بزرگترین خونه ماست (که برای اجاره موجود داریم /می تونیم پیشنهاد بدیم).
-ببخشید گفتین خونه حیاط دار (ویلایی) یا خونه (کوچک)/ سوئیت؟
-منظورم خونه ویلایی بود؛ ولی خونه ویلایی هم خونه است دیگه. تقریباً یکی ان.