پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
78 بازدید
پیش در English to Persian توسط (32 امتیاز)

I did not want to go on a blind date that my mother arranged but I'm really glad I did because that's how I met my husband.

پیش توسط
+1

 

در سال 1987 فیلمی به نام Blind date (ملاقات کورکورانه) ساخته شده بود که در آن بروس ویلیس و کیم بسینگر بازی کرده بودند و موضوع قرار و آشنایی این دو نفر بود که از قبل همدیگر را ندیده بودند و شناختی درست از هم نداشتند که در این راه کلی ماجراها برای این دو نفر اتفاق افتاد و در آخر با همدیگر دیوانه وار ازدواج کردند.

پیش توسط (32 امتیاز)
خیلی ممنون
پیش توسط

خواهش میکنم.

سلامت باشید.

:-) :-) :-)

پیش توسط

اینطور بگیم بهتره

Blind date

قرار ملاقات کورکورانه

پیش توسط (32 امتیاز)
ممنونم.

1 پاسخ

+2 امتیاز
پیش توسط (27.8k امتیاز)
 

ندیده نشناخته با کسی دوست شدن/وارد رابطه شدن/آشنا شدن

 

 
پیش توسط (32 امتیاز)
خیلی ممنون

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 157 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.1k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 592 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 375 بازدید
مه 12, 2020 در English to Persian توسط Eve (540 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...