پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
354 بازدید
در English to Persian توسط (38 امتیاز)

I did not want to go on a blind date that my mother arranged but I'm really glad I did because that's how I met my husband.

توسط
+1

 

در سال 1987 فیلمی به نام Blind date (ملاقات کورکورانه) ساخته شده بود که در آن بروس ویلیس و کیم بسینگر بازی کرده بودند و موضوع قرار و آشنایی این دو نفر بود که از قبل همدیگر را ندیده بودند و شناختی درست از هم نداشتند که در این راه کلی ماجراها برای این دو نفر اتفاق افتاد و در آخر با همدیگر دیوانه وار ازدواج کردند.

توسط (38 امتیاز)
خیلی ممنون
توسط

خواهش میکنم.

سلامت باشید.

:-) :-) :-)

توسط

اینطور بگیم بهتره

Blind date

قرار ملاقات کورکورانه

توسط (38 امتیاز)
ممنونم.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (28.1k امتیاز)
 

ندیده نشناخته با کسی دوست شدن/وارد رابطه شدن/آشنا شدن

 

 
توسط (38 امتیاز)
خیلی ممنون

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 301 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.5k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 780 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 180 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 786 بازدید
مه 12, 2020 در English to Persian توسط Eve (543 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...