پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
63 بازدید
پیش در فارسی به انگلیسی توسط (14 امتیاز)
What's the difference between slam the door shut & slam the door

1 پاسخ

0 امتیاز
پیش توسط (29.9k امتیاز)
انتخاب شد پیش توسط
 
بهترین پاسخ

I believe "slam the door shut" shifts the emphasis from slamming on to shutting; otherwise both phrases basically point to the same action.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 169 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 80 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 89 بازدید
نوامبر 22, 2020 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 181 بازدید
نوامبر 28, 2018 در English to Persian توسط .AriaN. (593 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 112 بازدید
ژانویه 20, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...