پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
165 بازدید
در English to Persian توسط (20 امتیاز)

She looked around the house. At Tom, Luis, Sara, Frank, and Jack. She could feel her heart expanding in her chest. Then she took the bright red book and started reading.

مثلاً بگیم عشق و محبت به دلش سراریز می‌شد/دلش پر از(آکنده از) عشق می‌شد/عشق وجودش را فرا می‌گرفت

یا اینکه مثلا اون آدم‌ها داشتن توی دلش جا باز می‌کردن/ مهرشون به دلش میفتاد؟

و یک سوال دیگه. bright red می‌شه قرمز جیغ؟روشن؟

توسط (184 امتیاز)
به نظرم باید یکم بیشتر از متن رو میزاشتین.

اما اگر جنبه خوشحالی داشته باشه این رو ترجیح میدم: قند تو دلش آب شد

اگرم از ترس باشه، بند دلش پاره شد‌ 

Bright red رو هم با همون قرمز جیغ موافقم
توسط (20 امتیاز)
خیلی ممنون.

بله جنبه‌ی خوشحالی و احساساتی شدن داره. اون اسامی دوست‌های جدیدش هستن. «قند توی دل آب شدن» هم خیلی خوبه، ولی حس می‌کنم بار احساسیش کمه، کم نیست؟ یعنی چون داره به دوست‌هاش نگاه می‌کنه. داره احساساتش فوران می‌کنه مثلاً.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (36.6k امتیاز)
حس می‌کرد دل در سینه‌اش طغیان می‌کند.

حس می‌کرد دل‌اش از سینه سرریز کرده است.

سرخ، قرمز درخشان.
توسط (20 امتیاز)
ممنون از شما.

اگه بخوایم این مقدار ادبی ترجمه نکنیم و بریم به سمت اینکه یه مقدار تفسیری ترجمه کنیم، می‌شه عشق و محبت و این چیزها رو اضافه کرد؟ چون بزرگ شدن قلب/دل توی سینه درواقع ناشی از پر شدن اون از عشق هست و اینکه آدم وقتی احساساتی می‌شه و خیلی خوشحال باشه این اتفاق میفته.
توسط (36.6k امتیاز)
+1
حس می‌کرد دل‌اش دارد توی قفسه‌ی سینه از احساس لبریز می‌شود.

دل‌اش در سینه پر ‌شد از مهر و شوق و بزرگ و بزرگ‌تر شد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 1.6k بازدید
ژولای 8, 2018 در English to Persian توسط moali772 (214 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 208 بازدید
فوریه 9, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 180 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 498 بازدید
مه 7, 2016 در English to Persian توسط احترام (78 امتیاز)
+2 امتیاز
0 پاسخ 1.2k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...