پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
150 بازدید
در English to Persian توسط (1.1k امتیاز)

the present continuous emphasizes that you have made the arrangements .

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)

صیغه‌ی حال استمراری بر این نکته تاکید می‌گذارد که تدارک (برای انجام کنش) پیشاپیش چیده شده است.

مثال:

I am traveling to Spain next summer.

یعنی برنامه ریخته‌ام که تابستان آینده به اسپانیا سفر کنم.

He is taking over the running of the firm.

یعنی نیت دارد اداره‌ی شرکت را در دست بگیرد.

و البته نیت داشتن و برنامه‌ریزی کردن و به زودی انجام دادن فعل صرفاً یک کاربرد از چند کاربرد صیغه‌ی حال استمراری‌ست.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 219 بازدید
آگوست 23, 2018 در English to Persian توسط SeyMi (75 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 434 بازدید
نوامبر 17, 2017 در English to Persian توسط baby_1 (827 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 309 بازدید
آگوست 17, 2017 در English to Persian توسط Simini.Sl (1.1k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 539 بازدید
آگوست 16, 2017 در English to Persian توسط Simini.Sl (1.1k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 146 بازدید
فوریه 24, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...