پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
142 بازدید
در English to Persian توسط (7 امتیاز)

Square meal

Don’t lose sleep over something 

Outstaying one’s welcome

Creature comforts 

Go out like a light 

Having a bad hair day 

Take each day as it comes 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)

Schoolkids in Finland receive one square meal a day at school.

به هر کودک فنلاندی روزی یک وعده غذای کامل در مدرسه داده می‌شود.

I wouldn't lose any sleep over it if I were you.

 

اگر جای تو بودم دغدغه‌ای بابت این موضوع (یا این 

کار) به خودم راه نمی‌دادم.

 


I am beginning to feel that perhaps I have outstayed my welcome at my parents'. I should move out and get my own place at the first opportunity.

 

کم‌کم حس می‌کنم شاید دارم از مهمان‌نوازی پدرومادرم سوء‌استفاده می‌کنم. باید در اولین فرصت برای خودم جایی بگیرم و اسباب‌کشی کنم.

 

When she first arrived she felt out of place and wouldn't mingle,  do chores, or take care of her person. Now she is used to her routine and her creature comforts.

 

اول که آمده بود غریبی می‌کرد. نه با کسی گرم می‌گرفت، نه کار انجام می‌داد، و نه به خودش می‌رسید. حالا به برنامه‌ی روزانه و خوردوخوراک‌اش عادت کرده است.



Babies tend to exhaust their last bit of energy being active before they feel sleepy and suddenly stop, going out like a light. 

 

نوزادان عموماً تا آخرین قطره‌ی انرژی خود را صرف فعالیت می‌کنند تا این که خواب‌آلود می‌شوند و ناگهان دست از فعالیت کشیده انگار که کسی دکمه‌‌ای را زده باشد به خواب فرو می‌روند.

I apologize for losing my temper earlier. I'm having a bad hair day.



بابت از کوره در رفتن‌ام امروز عذر می‌خواهم. یکی از آن روزهاست.


Don't try to sort these problems out all at once. There is bound to be stuff you won't be able to take care of without help. Just take each day as it comes. 

سعی نکن مشکلاتی را که داری درجا رفع کنی. قطعاً کارهایی هست که بدون کمک دیگری نمی‌توانی از عهده‌‌اش بر بیایی. فکر امروز را امروز بکن و فردا را بگذار تا فردا چه پیش آید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 150 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 295 بازدید
ژولای 9, 2018 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 148 بازدید
نوامبر 10, 2021 در English to Persian توسط zabang1381 (6 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.3k بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Negarya 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+6 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+4 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...